ニュースで見た(聞いた)んだけど・・・って英語でなんて言うの?
LioKenさんへ
こんにちは。
だいぶ以前のご質問への回答となり
恐縮ですが、少しでも参考として頂けますと幸いです。
お尋ねの状況では、
The news says ...
という表現がとても便利です。
例えば、
The news says there will be a big event in front of the station tomorrow.
「ニュースによると、明日大きなイベントが駅前であるそうです」
他にも、
The newspaper says the local government is planning to build a new museum.
「新聞によると、自治体は新しい美術館の建設を予定しているそうです」
The guide book says there's a Japanese restaurant around here.
「ガイドブックには、このあたりに日本食レストランがあると書いてある」
まだまだ、The radio says ... The TV says ... などと幅広く応用がききます
テレビ、ラジオ、新聞、天気予報、書籍など、様々なメディアを主語にして
使えますのでとても会話で便利です。
・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
LioKenさんの英語学習の成功を願っております。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I saw/heard on the news that ...
ニュースで〜だと見た/聞いたんだけど
saw は「見た」という意味の英語表現です。
heard は「聞いた」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム