世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「暑いけれど、せめて食べ物で涼しい気分を味わう」って英語でなんて言うの?

今日は暑いですが、 せめてそうめんを食べて涼しい気分を味わいたい、 「せめて〜〜で〜〜の気分を感じたい」という場合 なんと表現しますか?
female user icon
Ritsukoさん
2018/05/16 12:58
date icon
good icon

7

pv icon

6830

回答
  • It's hot today, but at least I can eat something that'll help me feel cool.

  • It's hot today, but at least this food will help me feel cool.

  • It's hot today, but at least I can enjoy a cool feeling from eating this food.

せめて〜 = at least〜 味わう = enjoy, experience
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • It's hot, but at least I want to feel cool with some food.

「暑いけれど、せめて食べ物で涼しい気分を味わう」という表現は英語で "It's hot, but at least I want to feel cool with some food." と言います。「at least」は「せめて」、「feel cool」は「涼しい気分を味わう」という意味です。 例えば、「今日は暑いですが、せめてそうめんを食べて涼しい気分を味わいたい」という文は: "It's hot today, but at least I want to feel cool by eating somen noodles." 「今日は暑いですが、せめてそうめんを食べて涼しい気分を味わいたい。」 このように、他の食べ物を使って表現もできます: "It's a hot day, but I want to feel cool by eating some ice cream." 「暑い日ですが、アイスクリームを食べて涼しい気分を味わいたい。」
good icon

7

pv icon

6830

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6830

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー