人生を味わうって英語でなんて言うの?

食べ物を味わうとかとは違う意味でのが知りたい!
default user icon
RIRIさん
2018/12/13 18:08
date icon
good icon

10

pv icon

7611

回答
  • Live and enjoy your life.

    play icon

  • Live your life to the fullest.

    play icon

ご質問どうもありがとうございました。

以上の質問に関する他の表現を見てみましょう。

例えば、

人生の経験を重ねるー
Have lots of experiences in your life.

人生は一回しかないよー
This is just one lifetime.

ご参考にまでして下さればと思います。
お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • to live life to the fullest

    play icon

  • to enjoy life

    play icon

  • you only live once

    play icon

日本語では「味わう」という表現を使いますが、英語では同じ表現はないです。
上の二つの訳は似たような意味の表現です。
最後のyou only live onceの直訳は「人生一つしかない」ですが、「人生一つしかないから思いっきり味わえ、楽しめ」という意味を持ちます。
good icon

10

pv icon

7611

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:7611

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら