世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

名誉挽回(汚名返上)って英語でなんて言うの?

なにか過去に失敗して、今回は頑張るというニュアンスで知りたいです。

male user icon
Mohideさん
2018/05/16 23:35
date icon
good icon

22

pv icon

15907

回答
  • I have to make an effort this time to redeem myself.

I have to make an effort this time to redeem myself. 「名誉挽回するために今回、努力しないといけない。」

名誉挽回は、redeem myselfといいます。
ご参考になれば幸いです。

Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I want to fix my bad reputation.

reputation=「評判」
fix=「直す」
fix my bad reputation.=「悪い評判を直す(=名誉を挽回する)」

My colleagues don’t trust me because of the mistakes I made. I want to fix my bad reputation this time.
「私の同僚たちは私が犯した間違いのせいで私を信用してくれない。今回、私は名誉を挽回したい」

colleagues=「同僚」
trust=「信用する」
mistake=「過ち」

Hiroshi Miura オンライン英会話講師
回答
  • redeem

英会話講師のKOGACHIです(^^)/

名誉挽回する、とか、汚名返上する
などはredeem oneselfで表現できます。
例)
We should redeem ourselves.
「私たちは名誉挽回すべきだ」

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

22

pv icon

15907

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:15907

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー