質問する
ゲストさん
注目
新着回答
私の名誉のために言っておくが本当にたまたまだよって英語でなんて言うの?
いわゆる風俗スポットに私の友達Aの家がありたまに遊びにいく。 その友人を訪ねている時に限って別ジャンルの友達B(BとAは他人同士)から連絡があり「今どこにいるの?」と問われ「〇〇だよ」と答えると「え!?また〇〇にいるの?好きだね〜」と言われたのでこの一言。 たまたま、偶然 が上手く使いこなせない。
( NO NAME )
2017/02/24 00:35
0
8214
Natsuko
英語通訳・翻訳
日本
2017/02/26 05:15
回答
I happened to be around here.
I came here by chance.
happend to でたまたま、のニュアンスが出せます。 I happened to be around here. たまたまここにあるのです。 by chance は偶然に、という意味です。 I came here by chance. 偶然ここに来た。 おっしゃっているような状況だと、 たまたまというよりも、友人を訪ねてここに来たので、 I came here to visit my friend. 友達を訪ねるためにここに来た、 ときちんと言った方がよいかもしれません。
役に立った
0
回答したアンカーのサイト
Natsuko☆英語
0
8214
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
たまたま皆んな同じメニューを頼んだって英語でなんて言うの?
また次のためにって英語でなんて言うの?
たまたま似た境遇で育ってきたことがわかってきたって英語でなんて言うの?
たまたま命を落とす たまたま生きているって英語でなんて言うの?
うまく言っておくって英語でなんて言うの?
知っておくとって英語でなんて言うの?
雑多って英語でなんて言うの?
一応言っておくとって英語でなんて言うの?
先日は素敵なプレゼントをありがとうって英語でなんて言うの?
名誉の負傷って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
0
PV:
8214
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
Sana N
回答数:
6
3
Kogachi OSAKA
回答数:
5
Yuya J. Kato
回答数:
1
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
301
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
115
1
Paul
回答数:
16575
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12172
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6896
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら