世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

くぎ付けになるって英語でなんて言うの?

テレビにくぎ付けになる。 とはどう表現すればいいのでしょうか?
female user icon
MOMOKAさん
2018/05/17 00:25
date icon
good icon

35

pv icon

27391

回答
  • I'm completely glued to the TV.

    play icon

glueは名詞で「のり」という意味ですが、 動詞では「接着剤でつける」という意味になります。      受身で、be glued toのように使うと 「~にぴったりとくっついて離れない」 「・・・に釘付けになる」という意味になります。 さらにcompletely(完全に)を入れると 「くぎ付け」というニュアンスがよく出ると 思います。 参考になれば幸いです。
回答
  • I was glued to the TV

    play icon

I was glued to the TV →テレビにくぎ付けになりました 「glued to ~」は「~に夢中になる」といった意味です。 「glued to the TV」で「テレビに夢中になる」となります。 回答は一例ですので、参考程度にしていただければ。 ありがとうございました
good icon

35

pv icon

27391

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:27391

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら