ありがとって英語でなんて言うの?

友達とか年下の人に使えるような、
日常的・カジュアルな表現が知りたいです。
jackさん
2018/05/17 13:30

21

3310

回答
  • Thanks.

簡単な表現ですが、こちらがやはり一番使われます。「Thank you」や「appreciate」よりはカジュアルな表現ですので、良いと思います。
回答
  • Thanks.

  • Cheers.

  • TY/THX

こんにちは。

「ありがとう」を意味する表現はたくさんあります。
最もシンプルで一般的なのはやはり Thank you. で、日常会話やカジュアルな場面では Thanks. と言います。

他には、Cheers. も「ありがとう」の意味で使われることがあります。「乾杯」の意味ももちろんあります。

オンラインでは、チャットやメールなどの友達同士のカジュアルな会話でよく使われる「ありがとう」の略語が TY や THX です。TY は Thank You、THX は Thanks→Thanx の略です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Thanks

  • Thank you

カジュアルな「ありがとう」は日本語だと「ありがと」って感じなんですね。(面白いですね)
英語には日本語で言うところの「ありがと」にあたる一語はないかもしれないですけど、
自分だったらThanks / Thank youのどちらかを使うと思います。

A: Did you wash the dishes?
B: Yeah.
A: Thanks! または Thank you!

年下だから、友達だから Thanks / Thank you と言う線引きはないですね。

この回答は人によると思いますので、色んな人の意見を参考にしてみてください。

英語頑張ってください!
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • thanks

  • cheers

  • thank you

「ありがと」は「thanks」というカジュアルな英語になります。イギリスでは、「cheers」という言い方もよく使われています。

Thanks for the email.
(メールありがと。)

店員 Have a nice day!
(良い一日を!)
客 Cheers! You too!
(ありがと!あなたもね!)

A Would you like a chewing gum?
(チューイングガムいる?)
B Yes, please. Thanks!
(はい、ありがと!)


Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Thanks.

  • Thank you.

「ありがと」には「Thanks」や「Thank you」が使いやすいと思います。
「Thanks」の方が「Thank you」よりもインフォーマルです。

何に対して感謝しているか言う場合には「Thanks for」「Thank you for」が使えます。


〔例〕

Thanks for the ride.
→乗せてくれてありがと。

Thank you for yesterday.
→昨日はありがとうございました。


ご質問ありがとうございました。
回答
  • thank you

  • thanks

  • thank you so much

「ありがとう」は英語での一番一般的な言い方は thank youです。一番カジュアルな言い方は thanksです。それで、本当に心から感謝している時や目上の人には thank you so muchと言えます。

例)

昨日ありがとう!
Thanks for yesterday/ thank you for yesterday

昨日ありがとうございました!
Thank you so much for yesterday

色々ありがとう!
Thanks for everything/ thank you for everything

色々ありがとうございました!
Thank you so much for everything

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Thanks

  • Cheers

  • Ta

カジュアルなときでも Thank you!(ありがとう!) と言うことはできます。
でも、その略である"Thanks"や、"Cheers"も、「ありがと!」というニュアンスで使われます。

もうひとつ、オーストラリアの「ありがと」を意味するスラングですが、
Ta!(タァ!)
というのがあります。これはとてもカジュアルです。

例:
(お店で)
A: Here's your change.
(おつりをどうぞ。)
B: Ta.
(ありがとう)

オーストラリア以外ではあまり聞かないかもしれません…。笑
yui 英会話講師
回答
  • Thanks.

  • Thank you.

カジュアルに「ありがとう」と言いたいときによく使われる表現はやっぱり"Thanks"。Thanks for -ingで「~してくれてありがとう」ということができます。同様に、"Thank you."や"Thank you for -ing"も「ありがとう」や「~してくれてありがとう」と言うときによく使われます。とても感謝したいときは、"Thanks a lot."と言うこともできますね。

Thanks a lot for your help!「手伝ってくれて本当にありがとう!」
Shiori N 英語講師
回答
  • Thank you.

  • Thanks.

Thanks は Thank you よりもくだけたフレンドリーな表現で、「ありがとう」という意味です。仲の良い友達などに気軽に使える感謝の言葉で、日常会話で聞くことが多いです。
日本語の「ありがと」という感じだとこちらの方が近いと思います。

飲食店のレジ等で、料理が美味しかった時に、
It was delicious, thanks. (美味しかったよ、ありがとう)
という風に使います。

ご参考までに。
Saeko T 英語講師
回答
  • I owe you one

  • Thanks a million

  • Cheers

I owe you one
カジュアルなシチュエーションでお礼を使いたいときに使われます。
私はあなたに一つ借りがある = 恩にきるよ = ありがと


Thanks a million
カジュアルなシチュエーションでお礼を使いたいときに使われます。
Thanks が "ありがと" と言うような感じであれば、Thanks a million "本当に/どうも ありがとう" といった感じになります。



Cheers
カジュアルなシチュエーションでお礼を使いたいときに使われます。(イギリス英語)



ご参考までに :)
Karen H 英語講師
回答
  • Thank you

  • thanks

  • ty/thank u/ tnx

「ありがとう」は英語で”Thank you"と言います。

例.)
Thank you for coming to my birthday party today!
私の誕生日パーティーに来てくれてありがとう!

Thanks for your advice!
アドバイスありがと!

*ちなみにテキストやSNS上では"ty", "thank u", "tnx"などと省略する事もできます。
回答
  • Thanks.

  • Thanks a lot.

  • Ta.

Thanks. は、よく使われるThank youよりくだけたフレンドリーな表現です。

Thanks a lot. と a lotとくっ付けて「いろいろありがとう」という時もあります。
A: Can I use your car this Saturday? (土曜日に車使ってもいい?)
B: Yeah, sure. (あぁ、いいよ。)
A: Thanks a lot. (ありがとう。)
感謝している気持ちがより感じられる表現だと思います。

Ta.
この表現はニュージーランドとオーストラリアで使われるありがとうの表現です。
Ta で「ありがとう」No worries で「どういたしまして/いえいえ」と言えます。

Can you pass me the salt?「塩とってくれる?」
Ta.「ありがとう。」
No worries.「どういたしまして。」
Fumie K 英語講師
回答
  • thanks!

  • thank you!

  • thx

「ありがとう」と感謝を述べる表現は英語もたくさんあります。

中でも、シンプルかつカジュアルなのは「thanks!」「thank you!」だと思います。
友達とのテキスト上での会話の中では、「thx!」(thank youの省略形)がよく使われます。

A: take care! 「気をつけて帰ってね!」
B: thanks! 「ありがと!」
回答
  • Thanks!

  • Thank you!

"誰かに何かをしてもらった時、カジュアルに「ありがとう」と英語でもいえるといいですよね。

簡単にありがとう、と言う場合は
"Thanks!"(ありがとう!)という感じでいいと思います。
日本語でも「サンキュ!」などと、「ありがとう」の代わりに言う時がありますよね。

その他にも、ありがとうと友達や親しい人に言う時には、
次のようにも「ありがとう」と言う事が出来ます。
Thanks a million!
(ありがとう!)
Thanks a lot!
(ありがとう!)
Tomoko 英語講師
回答
  • Cheers!

  • Thanks a heap!

  • Ta!

'Cheers!'は「乾杯!」の意味でつかわれることが多いですが、
カジュアルなシチュエーションで「ありがと!」と言いたいときにも使うことができます。

'Thanks a heap!'はかなり砕けた表現で、「ほんとありがと!」といったニュアンスで使われています。
'Thanks a lot!'も同じ意味ですが、目上の方にも使うことができます。

'Ta!'はイギリス英語圏でよくつかわれる表現です。
これもかなり砕けた表現なので友達同士でのみ使われます。
Juri N 英語講師
回答
  • Thank you.

  • Thanks.

ありがとうは英語でThank youと言います。気軽に使える表現です。日本でもおなじみの表現ですが、英語ではThank youを使って色んな「ありがとう」を表します。特定のことに「ありがとう」と言うときはforを使います。forの後は名詞が来るので、動詞なら-ingをつけて、動名詞にしましょう。

本当にありがとう。
Thanks a lot. / Thank you so much. / Thank you very much.
手伝ってくれてありがとう。
Thank you for your help.
アドバイスをくれてありがとう。
Thank you for giving me good advice.
Tomomi T 英語講師
回答
  • Thanks.

  • Thank you.

  • Thank you so much!

私がアメリカに住んでいた時は、Thanks!と言いにくかったので、よくThank you.を使っていました。Thank you.よりも、もっと感情的に「ありがとう」を伝えたい時は、Thank you so much!と言っていました。
Saori M 英語講師
回答
  • Thanks!

  • Thank you.

  • Cheers!

友人関係で使える感謝の表現の例は下記の通りです。
・Thanks for your reply. (メールの返事を受け取ったとき)
・Thank you for your great help.(何かを手伝ってもらったとき)
・You saved my life, thanks!! (困っていたときに助けてもらったときなど)

参考にしていただければ幸いです。
Saori E 英語講師
回答
  • Thanks

  • Cheers

  • Ta

カジュアル英語だとありがとはthanksといいます。
イギリスではtaとcheersもあります。

あなたの部屋を綺麗にした
I cleaned up your room
ありがと!
Thanks/Ta/Cheers

スーパカジュアルにしたら”nice one“もあります
部屋綺麗にしたよ - I cleaned your room
ありがと - Nice one!
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Thanks

  • Cheers

  • Much obliged

Thanks is just a causual way of showing appreciation to someone for something they've said or done. "Thanks for the advice. I'll bear it in mind!"

Cheers is an even more casual way. If you can imagine drinking a beer with someone, they put their glasses of beer together & say cheers. Quite a few cultures have this, Germans say "prost", the Irish say "sláinte". Cheers is widely used in British English. "Cheers for coming to the party!" or "Cheers me dears!"

Much obliged is a bit more archaic. If you can imagine an old, intelligent gentlemen, this is the kind of vocabulary they use on a daily basis. It is formal but can also be used humourously. "I'm very much obliged for you input on the matter."

Jacques DMM英会話講師
回答
  • Thanks

  • Cheers

  • Ta

In the UK 'Ta' is an informal word for 'thanks' - however more common in the north of England than the south. 'Cheers' is a popular and informal alternative to 'thanks'.
Eg "Thanks for the drink!"
Ian W DMM英会話講師
回答
  • thanks

  • thank you

  • I appreciate it

"thanks"は「ありがと」を意味します。ちょっとカジュアルな表現なので、年上・目上の人に対してあんまり使わないようにしたほうが良いと思います。

"thank you"も「ありがと」を意味します。この"you"があると、もうちょっと硬くて礼儀正しくなります。

"I appreciate it"も「ありがと」を意味します。これは心を込めた「ありがと」と言いたいときに使います。"thanks"は毎日の小さなことで使われているので、"I appreciate it"が目立ちます。"thanks"と言ったあとでも使えます。

ありがたいこと「~」を指摘して言いたいなら、"Thanks for ~."というパターンになります。


例文一:
Thanks for telling me how to use this word.
この言葉の使い方を教えてくれてありがとう。

例文二:
Thank you for telling me how to use this word.
この言葉の使い方を教えてくれてありがとう。

例文三:
Thanks for telling me how to use this word. I appreciate it.
この言葉の使い方を教えてくれてありがとう。助かります。
Michael H DMM英会話講師
回答
  • Thanks!

  • Appreciate you.

  • Good looking out!

There are actually a lot of ways to express your gratitude in the English language.
Seeing as how you’d like to know some CASUAL ways; I’ll tell you a few I use.
The first is the easiest and the is simple saying THANKS. Short and sweet.
The next way would to be to say, I APPRECIATE you.
The last way is what we call the Ebonics way of saying thank you and that is, “Good looking out!”
It expresses thanks by letting the person know you are grateful for them LOOKING OUT for your wellbeing.
Dezzi DMM英会話講師
回答
  • Thanks, ____!

  • Ta.

  • I appreciate it, thank you!!

ご質問どうもありがとうございます。

様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
(今回は日本語と違って、特にカジュアルな話し言葉表現は長くなる可能性あります)

- Thanks, man!
- Thanks, bro!
- Thanks, girl! (特に、女性は女性に向けて使える表現ですが)
- Thanks, fam! (若者のみ使っている表現で、とても親しくて、仲がよい友達に使えます)
- Ta (特にAustraliaやNew Zealandでもよく使われるカジュアルな言い方です)
- I appreciate it, thank you!!

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Thanks.

  • Cheers.

Thanks is the shortened version of thank you, it is also less formal than thank you. You can also use cheers, which is slightly less formal than thanks. Cheers is commonly used when people are having a drink together, but you can also use it as a simple way to thank someone for something.
Logan M DMM英会話講師
回答
  • thanks

  • thank you

  • cheers

ご質問ありがとうございます。


ありがと は英語で thanks と訳出します。


thank you
cheers (イギリス の英語)




ご参考になれば幸いです。
回答
  • Thanks

  • Cheers

Hey thanks for the help. I really appreciated it.
No problem at all, if you ever need anything just let me know.
Cheers.

I hope this helps.
Have a great day.
Will
Will Jay DMM英会話講師
回答
  • Thanks

  • Cheers

  • THX / TY

The first case is by far the most common, simply saying "thanks" will do in just about every informal situation. In England and a few Commonwealth countries you might also hear "cheers" or "cheerio."

But what if you want to go shorter? In an SMS, Line message, or WhatsApp message, "THX" reads out as "Thanks" whereas "TY" reads out as "Thank You"
Brayan DMM英会話講師

21

3310

 
回答済み(28件)
  • 役に立った:21

  • PV:3310

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら