世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

共感って英語でなんて言うの?

他人に対して同じ思いを抱くことを言います。 相手の話に共感する、とか言います。
default user icon
masakazuさん
2018/05/17 14:00
date icon
good icon

37

pv icon

22757

回答
  • I’ve been there.

  • I feel your pain.

  • I know exactly where you’re coming from. / I know exactly how you feel.

上の表現は「あなたに共感する」または「あなたの立場を理解できる」と言う意味です。「私もそういう辛い思いを経験したことがあるので共感する」、と言う意味もあります。話を変えて自分のことをしか話さないより、相手を励ますために言う表現です。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • sympathy

  • empathy

・sympathy 『同情、哀れみ、共鳴、同感』 例文としては、 Have sympathy (共感を持つ) to feel sympathy for(気の毒がる) ・empathy 『共感、感情移入』 例文としては、 She is full of empathy.(彼女は思いやりに溢れている) などです。 お役に立てたらうれしいです。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • I feel you.

  • I know how you feel.

I feel you. →その気持ち分かるよ。 I know how you feel. →その気持ち分かるよ。 共感したときに使えるフレーズをご紹介しました。 「I feel you.」は共感を表すカジュアルな表現です。 「I know how you feel.」もよく使われます。これも「その気持ち分かるよ」という意味で、共感を表します。 「I know how you feel.」は「I feel you.」ほどカジュアルではありません。 ご質問ありがとうございました。
DMM EIkaiwa G DMM英会話
回答
  • Relate

  • Feel

始めが1番つかRelateになります。これが共感という意味の単語で、I can relate to you. 僕はあなたと共感できる。という意味で使えます。 Feelはもっとカジュアルで、感じるという意味です。I feel you. 僕はあなたの感じていることをわかる。というような感じになります。 役に立てれば幸いです。
回答
  • empathy

共感は英語で empathy と言います。共感の動詞は empathize です。 例えば、共感がたくさんある人について They have a lot of empathy と言えます。They are empathetic とも言えます。Empathetic は empathy の形容詞です。 動詞の時は empathize with ○○ というパターンで使います。 例) I can really empathize with your situation そちらの事情にとても共感出来ます ご参考になれば幸いです。
good icon

37

pv icon

22757

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:22757

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら