ため息をつくって英語でなんて言うの?

疲れた時や落ち込んだ時、ため息をついてしまいます。
英語でも「ため息をつく」というフレーズはありますか?
default user icon
mayuさん
2018/05/17 16:00
date icon
good icon

50

pv icon

19599

回答
  • sigh

    play icon

「sigh」で「ため息をつく」という意味です。発音は「サイ」という感じです。チャットなどで「sigh」とだけ送られて来たら「ハァ」みたいな意味になります。
回答
  • sigh deeply

    play icon

★ 訳
「深くため息をつく」

★ 解説
 sight に副詞の deeply をつけて「深いため息をつく」と言えます。sigh が動詞なので deeply「深く」という副詞がつきますが、日本語では「ため息」という名詞に「深い」という形容詞を付ける方法で表現しています。

 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • take a deep breath

    play icon

  • take a deep sigh

    play icon

mayuさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

- take a deep breath
- take a deep sigh

上の場面だと、その英語の意味は全く同じです~類義語に近い表現だからです。

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

50

pv icon

19599

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:50

  • pv icon

    PV:19599

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら