世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

家賃が高い都心部って英語でなんて言うの?

「家賃が高い都心部から郊外に引っ越さないといけなくなった。」
default user icon
taku imamuraさん
2018/05/18 07:25
date icon
good icon

7

pv icon

11747

回答
  • The rent is very expensive in the City centre

家賃は都心部でとても高いです。 という意味になります。 Rent... 家賃 City Centre... 町の中心部 We have to move out from the city centre to outskirts of London because we cannot afford to pay the rent. 私達は家賃(が高すぎて)を支払えないので中心部からロンドン郊外へ引っ越さなければならない。 Move out... 引っ越す Outskirts of 〜... 〜郊外 Afford to 〜... 〜する余裕がある どうでしょうか
回答
  • high-rent downtown area

「家賃が高い都心部」という表現は英語で "high-rent downtown area" と言います。「high-rent」は「家賃が高い」、「downtown area」は「都心部」を指します。 例えば、「家賃が高い都心部から郊外に引っ越さないといけなくなった。」という文は: "We have to move from the high-rent downtown area to the suburbs." 「家賃が高い都心部から郊外に引っ越さないといけなくなった。」 他の表現として: "The cost of living in the city center is too high, so we need to relocate to the suburbs." 「市の中心部の生活費が高すぎるので、郊外に移る必要があります。」
good icon

7

pv icon

11747

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11747

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー