コンソメって英語でなんて言うの?
レシピに書いてある必要な食材はコンソメだったが、英語でコンソメは何って言うのかは分からなくて困っています。
回答
-
consommé
tomato-flavored consommé
(トマト[風味](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68382/)のコンソメ)
instant consommé seasoning
(インスタントコンソメ[調味料](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38733/))
This soup uses consommé.
このスープにはコンソメが入っています。
などが例文です。
お役に立てたらうれしいです。
回答
-
stock cubes
-
chicken stock cubes
日本では顆粒状のコンソメがよく使われますが
海外ではキューブ状のものが主流です。
キューブ状のコンソメ=ストックは"stock cubes"と言います。
大体どこのスーパーでも売っています。
イギリスで有名なOXOという会社のストックキューブは
日本でも[お土産](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36232/)として有名ですね。
チキンやビーフ、味によって名前が変わります。
チキンベースのコンソメは
"chicken stock"
ビーフベースのコンソメは
"beef stock"
ご参考になれば幸いです。
回答
-
consommé
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
consommé
コンソメ
そのまま使うことができます。
例:
Would you like some consommé soup?
コンソメスープはいかがですか?
ぜひ参考にしてください。