Are you saying I've been always watching you? Who do you think you are?
直訳からは少し外れますが、
Are you saying I've been always watching you? Who do you think you are?
お前は、俺がいつもお前を見ているって言ってるのか? 自分を誰だと思っているんだよ?
も参考までにどうぞ。
Who do you think you are? は直接言ってはいないのですが、「何様のつもりだよ」と自分をより大きく見せようとしている人に対して言えると思います。
喧嘩になる覚悟で、過激に言いたいのであれば、Who the hell do you think you are! でしょうか。