Please make sure you have everything with you when you leave.
Please make sure you're not leaving anything behind.
「Please make sure you have everything with you when you leave」の例文に、「everything」は「あなたが持ってきたものの全部」(everything you brought with you)ということです。「忘れ物」(forgotten items/something one forgot) は英語で、あまり使いません。
Please take a second look to make sure you're not forgetting anything.
"Please take a second look to make sure"は確認する表現です。このシチュエーションでこういう表現を使えると思います。 日本語に翻訳すれば、「二回目確認する」を表します。忘れ物があれば、大変になるからもう一回確認した方がいいと思うと伝えられる。
最後の部分は "you're not forgetting anything" は「あなたは何も忘れていないでしょうか?」という意味です。
例えば下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・Please make sure you don't forget anything.
何も忘れないようにしてくださいね。
・Please make sure you have all of your belongings.
荷物をすべて持っていることを確認してくださいね。
シンプルですが使いやすい英語フレーズだと思います。
belongings は「持ち物」というニュアンスを持つ英語表現です。
お役に立てれば嬉しいです。