辞めた理由って英語でなんて言うの?

面接時に前職を辞めた理由を聞きたいとき。
male user icon
Kosugiさん
2016/02/18 15:42
date icon
good icon

13

pv icon

9736

回答
  • Why did you leave your previous job?

    play icon

  • What made you leave your old job?

    play icon

①Why did you leave your previous job?
前職はなぜ辞めたのですか?
「辞めた」= quit
ですが、少し直球すぎるので、私なら"leave"(=去る)を使います。
また、辞めさせられたのか自ら退職したのかも不透明であればなおさら"leave"が良いと思います。

②What made you leave your old job?
前職を辞めようと思った理由は?

①とあまり意味は変わりませんが、何か決定的な理由を聞きたいときはこちらのほうがいいでしょう。
"Make誰々〜"=誰々を〜させる

前職は"previous job" " old job"どちらでもいいと思います。
回答
  • Why did you quit your job?

    play icon

  • What's the reason that you quit?

    play icon

  • Why did you leave your job?

    play icon

この場合、「leave」を使うともうちょっとフォーマルなニュアンスになります。「quit」はもっと会話的な言葉です。
私の生徒さんは良く「quit」を見ると「quite」(かなり)や「quiet」(静かに)と言ってしまうので、ご注意!
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • ① For what reason did you quit your last job

    play icon

「何故に前職を辞めたのですか?」と聞くときは「① For what reason did you quit your last job」がいいです。かなりフォーマルな聞き方です。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Could you tell us the reason for the resignation from your previous job?

    play icon

他の解答者の方より固い言い回しを上げさせていただいました。
書き言葉クラスの格式ですが、面接の席であれば使ってもおかしくありません。

resignation: 退職
Yuuko Kono 仕事の英語パーソナルトレーナー
good icon

13

pv icon

9736

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:9736

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら