最近、軽作業の仕事をしていますって英語でなんて言うの?

倉庫や工場で単発の軽作業の仕事しています。
英語でどの言い方が適しているか教えてください。
default user icon
ELLIEさん
2018/05/19 14:05
date icon
good icon

6

pv icon

4224

回答
  • I'm doing single-shot light work at warehouses and factories.

    play icon

single-shot 単発のという意味ですが、語源はsingle-shot pistol (gun)です。銃はもともとひとつの弾薬だけ保持し、発射するたびにつめなおさなければならなかったようです。
単発のお仕事single-shot jobと言います。

お力になれれば嬉しいです。


Kara S 英語講師
good icon

6

pv icon

4224

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4224

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら