ウェイティングリストに入れてくれますか って英語でなんて言うの?

気になる女性と食事をし告白したら、今はボーイフレンドがいるとの返事でした。いつまでも待つのでウェイティングリストに入れて、ってなんて言えばよいですか?
default user icon
UKIさん
2018/05/22 02:31
date icon
good icon

4

pv icon

7560

回答
  • Can you put me on the waiting list?

    play icon

  • I will wait until you break up

    play icon

  • I will wait until I can date you

    play icon

「ウェイティングリスト」は直訳したら英語では waiting list と言います。

この直訳を使って「ウェイティングリストに入れてくれますか?」は英語ではこのようです。

Can you put me on the waiting list?

ですが、waiting list は実際の学校の入学のウェイティングリストとか、満席のイベントウェイティングリストなどの方に自然です。気になる女性がボーイフレンドがあっていつまでも待つ場合に少し不自然です。

その代わりに I will wait until you break up とか、I will wait until I can date you とか言えますが、少しチャラい感じがしますので、気をつけてください。

ご参考までに。

回答
  • Can you put my name on the waiting list?

    play icon

  • Can you add me to the waiting list?

    play icon

  • I would like to be on your waiting list.

    play icon

「ウェイティングリストに名前を入れてもらえますか」の意で、レストランなどでも一般的によく使われます。

「追加する」という意味のadd を 使って、「私をウェイティングリストに追加してくれない?」と言ってもよいでしょう。

3つ目のように「あなたのウェイティングリストに入りたい」という言い方も想いが伝わって良いと思います。
回答
  • Can you put me on your waiting list?

    play icon

  • I can wait. Put me on your waiting list.

    play icon

Can you put me on your waiting list?
あなたのウェイティングリストに入れてくれますか?

I can wait. Put me on your waiting list.
待てるよ。君のウェイティングリストに入れてよ。

「彼氏がいるの」と言われた直後に言えば伝わりますが、後日あらためて言うのであれば、

I know you have a boyfriend but...
彼氏がいるってわかってるけど…

と切り出せば自然に伝わると思います。

Good luck!
good icon

4

pv icon

7560

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7560

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら