世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

仕様上できかねますって英語でなんて言うの?

海外チームにシステムの説明をする際、「そのようなことは仕様上できかねます」ときつくならないように伝えたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/05/22 16:40
date icon
good icon

2

pv icon

12232

回答
  • (I am afraid )that function is not included in the specifications of this system.

「(すみませんが)その機能はこのシステムの仕様には含まれていません」 「I am afraid」はなくてもいいかと思いますが、より控えめに伝えたいなら入れるといいでしょう。
Yuichi I 永遠の英語道探求者
回答
  • I’m afraid that’s not possible due to the system’s specifications.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I’m afraid that’s not possible due to the system’s specifications. とすると、「[仕様上](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/28573/)できかねます」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ I’m afraid あいにくですが not possible できません due to the system’s specifications 仕様上、システム上の制約で 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

12232

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:12232

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー