A new shopping mall has just opened in my neighborhood.
I went to a new shopping mall in my neighborhood.
#2のA new shopping mall has just opened in my neighborhoodは「新しい[ショッピングモール](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65225/)が[開店](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73817/)したばかりだ」という意味で元の日本語に最も近いですが、#1の省略したThere is a new shopping mall in my neighborhood(近所に新しいショッピングモールがある)のほうが自然。
また、話をする時に#3のI went to a new shopping mall in my neighborhood(近所の新しいショッピングモールに行った)も自然な言い方です。