昔からなかったって英語でなんて言うの?

それ昔からなかったよ。と言いたいです!
female user icon
Naoさん
2019/07/25 21:40
date icon
good icon

4

pv icon

1341

回答
  • We’ve never had one.

    play icon

質問ありがとうございます。

「昔からなかった」は「昔から持ってなかった/持ってないよ」という意味でしょうか?

例えば、
これはこの前母とした話ですが、
A; Mom、didn't we have a food processor?
(ねぇママ、うちの家フードプロセッサーなかったっけ?)

B; No, we’ve never had one.
(いや、昔からないよ)。

または、
A; Didn’t you have a Dyson vacuum cleaner?
(ねぇ、あなたダイソンの掃除機持ってなかった?)

B; No, I've never had one.
(いや、持ったことないよ)。

と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
回答
  • I've never had it.

    play icon

1.) I've never had it. (昔からなかった) 「昔からなかった」という表現は英語でI've never had itと訳せます。日本語は主語が必要ない時は普通に「私」という意味なので、英語の主語はIにしました。Neverという言葉は昔から今までなかったという意味があります。
回答
  • It hasn’t been there since we’ve been here.

    play icon

  • We’ve never had it.

    play icon

1) 昔から継続して今までずっとなかったという意味なので、It hasn’t been となります。
ずっとなかった という表現は、since we’ve been here since を用いて、’私たちがここに来て以来’ となり、そのときからずっとなかったという表現になります。
2)あるいは、’それが(過去に)あったことはなかった’と、never を用いて ~したことは一切ない という表現を使って言うこともできます 
good icon

4

pv icon

1341

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1341

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら