熱が高くてぐったりしているって英語でなんて言うの?
熱が高くて幼児がぐったりしている時の”ぐったり”は何と表現すればいいか教えて下さい。
回答
-
The kid is exhausted with a high fever.
「ぐったり」は exhausted(=extremely tired)でいいです。
〜でぐったりしている
be exhausted with 〜
のように原因は with で導くことができます。
ここでは「高熱」(high fever)なので、
The kid/child is exhausted with a high fever.
となります。
なお、a high fever と a がついているのは、「熱」のような抽象名詞(普通は a などはつかない)であっても、形容詞がつくことで具体性を持つと考えられ、不定冠詞を付けるのが一般的なためです。
(ただ、話し言葉では a がつかないこともよくあります。)
回答
-
My son has a high fever and he has no energy at all.
-
My son is very sick and he has no appetite.
1)’私の息子は高熱がでて全く元気がないです’
energy 元気、活力という意味で、それが no(ない)ということで、全く元気がない、ぐったりしているという意味を成せると思います
at all 全く
high fever 高熱
2)’私の息子はとても具合が悪く全く食欲もないです’
ぐったり→病気で全く食べることもできないという表現もできます
appetite 食欲
sick 病気だ、具合が悪い