蒸し暑すぎてそれだけで体力消耗したって英語でなんて言うの?

東南アジアに行った時の話をしていて。
蒸し暑すぎて外にいるだけで
ぐったりでした。
default user icon
kyokoさん
2018/12/19 20:07
date icon
good icon

2

pv icon

1719

回答
  • The humidity was so bad that it knocked the life right out of me.

    play icon

  • I ran out of stamina because of the high humidity.

    play icon

1) The humidity was so bad that it knocked the life right out of me.
「湿度がものすごくて、死にそうになった。」
knocked the life out of me を直訳すると「私から命を奪った」となり「死にそうになった」というニュアンスになります。

2) I ran out of stamina because of the high humidity.
「蒸し暑すぎて体力を消耗した。」
「体力を消耗した」は ran out of stamina と言えます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

1719

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1719

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら