花粉が昨日より少ないっぽいから元気って英語でなんて言うの?

花粉症で、外へ出かけず、しんどくて家でぐったりしてます。
default user icon
( NO NAME )
2018/02/26 19:24
date icon
good icon

6

pv icon

3264

回答
  • I feel okay because it seems like there's less pollen in the air today.

    play icon

  • The pollen count seems to be lower today, so I feel a little better.

    play icon

①I feel okay because it seems like there's less pollen in the air today (than there was yesterday).
「今日は(昨日より)花粉が少ないみたいだから、まぁまぁ調子いいよ。」

I feel okay→まぁまぁ調子良い
it seems like→○○みたいだ
pollen in the air→空気中に舞っている花粉
less→○○より少ない

”than there was yesterday”の部分をカッコにしたのは、口語では省いてもOKだからです。むしろ、その方がナチュラルです。文法的には、比較級のlessには、than(○○よりも)がセットで付きます。

②The pollen count seems to be lower today (than it was yesterday), so I feel a little better.

「今日は(昨日より)花粉量が少ないみたいだから、少し気分が良いよ。」

pollen count→花粉量
lower→比較的低い・少ない
I feel a little better→(前より)少し気分が良い

”than it was yesterday”も、上記と同じ理由でカッコにしてあります。

I'm stuck home because I have pollen allergies.
→花粉症があるから家にこもりっきりだ。

My energy level is so low because of pollen allergies.
→花粉症のせいで、ぐったりしている。

花粉症は辛いですよね。
花粉の時期が速く終わるといいですね。
お大事に!
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

6

pv icon

3264

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3264

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら