海外にいる知人に対してです!
ビジネスではないのですが友達ってほどの中でもありません。仲良くなりたいのです。
ご質問頂きありがとうございます。
ちょっと、背景があまり分からなかったので、妄想で色々と例題を出してみました。
早速、解説していきます。
I would love to take you out for dinner next time when you are in town.
→お近づきになりたいとの事でしたので、love toとしてみました。
take someone out for dinner.とすると、お会計はこちら持ちになる可能性が高いです。
Let's go for dinner when you come back.
→一番カジュアルな感じですね。come back帰国したら。としています。
これだと、あまり仲が親密でなければお世辞と取られる可能性も十分にあります。
いつか、ごはん行こう。みたいな感じですね。
It would be nice if we could go out for dinner next time you are around.
→こちらは、Let's よりも丁寧で、お会計は割り勘の可能性を含む誘い方です。
知人の方とお近づきになれますように!
Good luck!
回答したアンカーのサイト
帰国子女並に伸びる、挫折しない二人三脚の英語コーチング
帰ってきたら when you get home/when you come back
ご飯 a meal/dinner
行きましょう lets
この文の「食べに行きましょう」は lets go out for a meal で表現できます。
参考になれば幸いです。