世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

時間に関係なく働くって英語でなんて言うの?

私のいる業界の性質で、時間に関係なく、夜遅くまで働きます、ってなんて言えば良いですか?
default user icon
Moeさん
2018/05/25 17:32
date icon
good icon

21

pv icon

19083

回答
  • My job requires me to work around the clock.

  • My job requires me to work regardless of the time.

❶ My job requires me to work around the clock, when they need me to. (私の仕事は人材が必要な時、寝ずに働くよう求める)。つまり徹夜や、帰宅せずに仕事を続けること。 ❷ My job requires me to work regardless of the time. (私の仕事は、時間関係なく働くことを求めている)。 〜と言えるでしょう。 例えば: My job requires me to work regardless of the time. Sometimes I work 20 hour shifts. (私の仕事は、時間関係なく働くことを求めている。 20時間働くこともある)。
回答
  • I work late into the night until the job is done, regardless of how long it takes.

これが直訳と違いますが、ニュアンスは似ています。 訳すとこれは(仕事が終わるまでに、夜遅くまで働きます。時間と関係なしで)という意味になります。 「私のいる業界の性質で」は one of the aspects of the industry that I work in is にすればいいと思います。 参考になれば幸いです。
good icon

21

pv icon

19083

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:19083

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー