世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私にはとてもできそうにないって英語でなんて言うの?

「毎日長時間働くなんて」とか「家事と仕事を両立させるなんて」など想像しながら。 「できない」と言い切るのではなく。
default user icon
YOKOさん
2017/04/14 10:36
date icon
good icon

91

pv icon

64421

回答
  • I don't think I can...

  • I would not be able to...

「出来そうもない」=「[出来ない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56716/)と[思う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52628/)」または「自分だったら出来ないだろう」と考えれば、それぞれ一例目と二例目の例文になります。
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • It seems to be way beyond my capacity.

seem to do(どうも~のようだ、~のように[思われる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/67222/))という表現を使って断言を回避しています。 あと beyond my capacity はわたしがよく好んで使う表現で「わたしのキャパシティーを超越している」つまりは「わたしの能力では[無理である](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46366/)」そんな意味合いです。 way は副詞で強調の機能を果たします。 例)way too expensive(値段があまりに高すぎる) 参考にしてみてください!☆
回答
  • I don't think I would be able to ...

I don't think I would be able to ... 私には〜できると思えません 上記のように英語で表現することもできます。 I don't think ... は「私は〜とは思わない」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • It seems impossible for me to V

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている日本文は、 It seems impossible for me to V 「私にはVすることは不可能なように思われる」 のように訳すことができます(^^) 例) It seems impossible for me to do that. 「それをするのは私には不可能なように思われる」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

91

pv icon

64421

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:91

  • pv icon

    PV:64421

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら