I've a cousin who is 10 years older/younger than I.
But we're not so close anymore. / But I've been out of touch with him for a long time.
The relationships/connections between family members and relatives are becoming weak in Japan compare to other cultures.
I've a cousin who is 10 years older/younger than I.
自分より、10歳年上(年下)のいとこがいます。
But we're not so close anymore.
もう今ではそれほど距離が近くないよ。
close(発音は「クロウス)は「親密である、距離が近い」という意味。
close to-:〜と距離が近い。
または、以下のような表現でも良いですね!
But I've been out of touch with him for a long time.
でももうしばらく疎遠になっているよ。
"out of touch"は直訳すれば疎遠になっているという意味。
反対は”in touch"「連絡を取り合っている」
The relationships/connections between family members and relatives are becoming weak in Japan compare to other cultures(western cultures).
他の文化と比べて、日本では家族どうしや親戚との関係が希薄になってきている。
I have a cousin who is ten years older/younger than me. But we're not that close.
In Japan, family bond is not so close anymore.
Japanese people spend so little time with their families and relatives.
I have a cousin who is ten years older/younger than me. But we're not that close.
私には、10歳(年上)or (年下)のいとこがいます。でも、私たちはそんなに距離は近くない。
In Japan, family bond is not so close anymore.
日本では、家族の絆はそこまで深くありません。
Japanese people spend so little time with their families and relatives.
日本人は家族や親戚とあまり時間を過ごしません。
*spend time~ 時間を過ごす
ご参考になれば幸いです。