世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

定刻の時間が過ぎているにも関わらずって英語でなんて言うの?

授業などで使う表現です、どのように表現すればよろしいでしょうか??
default user icon
Hさん
2016/02/19 23:59
date icon
good icon

10

pv icon

9477

回答
  • it continued even though time had run out

  • class continued even though the bell had rung

授業の時間が終わると、チャイムとかがなるので、「the bell had rung」と言います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • "Even though it's past the scheduled time, ..."

  • "Despite being past the designated time, ... "

定刻の時間が過ぎているにも関わらず、という表現を英語で言うときは、以下の形が適用できます。 "Even though it's past the scheduled time, ..." これは、「スケジュールの時間を過ぎているにも関わらず、...」となります。 "Despite being past the designated time, ..." これは、「指定された時間を過ぎていても、...」となります。 授業の例で使うと、 "Even though it's past the schedule time, the class is still going on." (スケジュールの時間を過ぎているにも関わらず、授業はまだ続いています) "Despite being past the designated time, the lecture continues." (指定された時間を過ぎても、講義は続いています)
good icon

10

pv icon

9477

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:9477

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー