一つのタスク・商品の担当なので、「My job is....」が適切です。
今回の例では、「My job is is making the teriyaki chicken」がお求めの英語だと思います。
「In charge of..」ですが、これは「責任」示します。
例文:
「I'm in charge of the miso soup」などと使います。
「〇〇担当です」と言いたい場合、英語では "in charge of 〇〇" を使います。このフレーズは「〇〇の責任者である」や「〇〇を担当している」という意味です。
料理教室の例では、次のように表現できます: "Aさん is in charge of making miso soup, and Bさん is in charge of making teriyaki chicken." 「Aさんは味噌汁作り担当で、Bさんは照り焼きチキン担当です。」
他の表現として: "Aさん is responsible for the miso soup, and Bさん handles the teriyaki chicken." 「Aさんは味噌汁を担当し、Bさんは照り焼きチキンを担当します。」