世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

最後が可愛いから最後まで見てね!って英語でなんて言うの?

エルファニングの1分ほどの短い動画ですが、最後の部分が可愛いのです。 可愛いのはエルファニングですが the last is cute.のようにlastを主語にするのは不自然ですか?
default user icon
yuiさん
2018/05/28 01:21
date icon
good icon

6

pv icon

13609

回答
  • The cutest part is at the end, so just wait for it.

「the last」を主語にすることはおかしくはありませんが、「the last part is the cutest」などとすると良いでしょう。 私が書いた文では、「一番かわいいところは」というものを主語にしています。また、「最後まで見てね」という意味として「wait for it」を使用しています。
回答
  • "The ending is really cute, so make sure you watch till the end!"

- "The ending is really cute, so make sure you watch till the end!" これを直訳すると「終わり方が本当に可愛いから、終わりまで見てね!」となります。 なお、"the last is cute"は一見、文法的に間違っていないように見えますが、「最後」を指して"last"を単独で使うのはあまり一般的ではありません。"The ending"や"The final part"など、他の語を使って表現する方が自然に感じられます。
good icon

6

pv icon

13609

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:13609

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら