世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

1年間ありがとうって英語でなんて言うの?

職場を1年間で異動になる可能性があるので、 そのときに言えるようなフレーズを知りたいです。
default user icon
mayuさん
2018/05/28 15:06
date icon
good icon

155

pv icon

61987

回答
  • Thank you for all of your help for the past year.

    play icon

  • Thank you for taking care of me for the past year.

    play icon

  • Thank you for looking after me for the past year.

    play icon

「(この)1年間」→「This past year」 「Thank you for all of your help」→「いつもお手伝いしていただきありがとうございます」 「Thank you for taking care of me for the past year」 「Thank you for looking after me for the past year」は、 日本語で言う、「お世話になりました」という意味です。 take care of は「世話をする」、look after も同じようなニュアンスになります。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • Thank you for everything this past year.

    play icon

何を感謝しているかを具体的に言いたくなかったら、 thank you for everything と言います。 「一年間」は「この(先の)一年間」という意味で、英語でいうと this past year です。
回答
  • Thank you for this past year.

    play icon

  • Thank you for everything this past year.

    play icon

Thank you for this past year. この1年間、ありがとうございました。 Thank you for everything this past year. この1年間、いろいろありがとうございました。 上記のように英語で表現することもできます。 this past year は「この1年」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

155

pv icon

61987

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:155

  • pv icon

    PV:61987

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら