するとって英語でなんて言うの?

接続詞として使うことばです。
「すると、彼はこう言いました」のように前の文に続く言い方をします。
default user icon
Joさん
2018/05/28 15:22
date icon
good icon

74

pv icon

64475

回答
  • then

    play icon

『すると』を使った例文です。
すると彼女は叫んだ。
Then she shouted.
すると彼は行った。
Then he said.
お役に立てたらうれしいです。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • and

    play icon

  • then

    play icon

and:そして、すると
前の文章を受けて、そこから〜という話の展開ができます。

then:そして
andよりもさらに時系列を強調した「すると」になります。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • and then

    play icon

  • just then

    play icon

「すると」は英語で and then や just then と言います。

例)

すると、彼はこう言いました
And then, he said this

すると電話が鳴った
Just then, the phone rang

Just then は「すぐに」というニュアンスがあります。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Hereupon

    play icon

  • and then...

    play icon

  • then...

    play icon

辞書などで調べたら「すると」の訳出として「Hereupon」が出てきます。こちらは確かに意味は同じですが、Hereuponは現代では中々使われていない言葉です。本にだけやとてもフォーマルな機会でしたもしかしたら出てくるかもしれません。

日常会話では使いたいなら「and then...」か、単純に「then...」を使ったほうがいいです。
例えば:
I said that, and then he said...= 僕はそう言った、すると彼はこう答えた...
I was running late already, and then I missed my train = もうすでに遅れていた、すると電車に間に合わなかった。
回答
  • then

    play icon

  • and

    play icon

  • and then

    play icon

"then"は「すると」を意味します。参考した和英辞書によると"thereupon"・"hereupon"の英訳があるそうだけど、この二つは非常に古臭くて硬い言葉なので日常会話やビジネス会話に相応しくありません。"then"は簡単な言葉でどんな場合でも使えます。"then"の後にコンマがあると急いでない感じができます。とはいえ、場合によってコンマがないともっと自然だと思います。

"and"も「すると」を意味します。"and"で新しい文を始めるとちょっとカジュアル過ぎて正式じゃなさそうな感じなので、論文やビジネスメールなどで使わない方が良いと思います。

"and then"も「すると」を意味します。"then"と"and"の組み合わせで、とても自然な感じです。


例文一:
Then he said, "I agree, that's great!" and shook my hand.
すると、彼は「賛成、それは素晴らしい!」と言って私と握手をした。

例文二:
And he said, "I agree, that's great!" and shook my hand.
すると、彼は「賛成、それは素晴らしい!」と言って私と握手をした。

例文三:
And then he said, "I agree, that's great!" and shook my hand.
すると、彼は「賛成、それは素晴らしい!」と言って私と握手をした。
Michael H DMM英会話講師
回答
  • When I played sports, I had little time to do other things.

    play icon

  • When animals hear a noise, they run and hide for safety.

    play icon

  • When I left the airport, I realized I had forgotten my luggage.

    play icon

すると thereupon, then

スポーツをすると、他のことをする時間はほとんど
ありませんでした。
When I played sports, I had little time to do other things.

動物は騒音を聞きすると、安全のために走って隠れます。
When animals hear a noise, they run and hide for safety.

空港を出たすると、荷物を忘れてしまったことに気づきました。
When I left the airport, I realized I had forgotten my luggage.
回答
  • Then

    play icon

  • And then

    play icon

こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:

・Then
・And then

いずれも「すると」のニュアンスで使うことができる英語表現です。
and はあってもなくても大丈夫です。

例:
Then, he suddenly started shouting.
すると、彼は突然叫び始めました。

And then, he suddenly started shouting.
すると、彼は突然叫び始めました。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

74

pv icon

64475

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:74

  • pv icon

    PV:64475

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら