誰かを思ってこんなに胸がときめくのは久しぶりだって英語でなんて言うの?

素敵な異性に出会って、こんなに誰かに夢中になるのは久しぶりだというときに、胸がときめく、誰かを思って胸がどきどきするというようなことを英語ではどう表現するのか知りたいです。よろしくお願いします。また、こんなにも夢中になるのが、久しぶりという表現として知りたいです。
female user icon
tomokoさん
2018/05/30 11:04
date icon
good icon

11

pv icon

3565

回答
  • 1. My heart is beating so fast thinking of somebody for the first time in a while.

    play icon

  • 2. I feel my heart racing thinking of somebody for the first time in a while.

    play icon

1. 「胸がときめく」→そのものずばり、「my heart is beating so fast」
「誰かを想って」→「thinking about somebody」
「久し振りに」→「for the first time in a while」

2. 「自分の心臓が高鳴っているのを感じる」→「I feel my heart racing
Yuichi I 永遠の英語道探求者
回答
  • I don’t remember when I was excited like this by thinking of someone.

    play icon

  • It has been a long time since I felt my heart beating so fast with someone in mind.

    play icon

  • Long time ago I felt such a racing heart beat when thinking of someone.

    play icon

「誰かを思って」は
by thinking of someone
when thinking of someone
with someone in mind 

「こんなに胸がときめく」は
I was excited like
I felt my heart beating so fast
I felt such a racing heart beat

「久しぶりだ」は
I don’t remember when
It has been a long time since
Long time ago
good icon

11

pv icon

3565

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:3565

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら