世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

心が動く瞬間って英語でなんて言うの?

Moving momentsかなと思ったのですが、誰にも通じなかったです。。
default user icon
Akikoさん
2022/03/24 11:33
date icon
good icon

0

pv icon

3353

回答
  • A moving moment  

    play icon

  • The moment when you feel touched.

    play icon

  • The moment when your heart moves.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 通じなかったのは、もしかしてmomentが複数形になっていたからかもしれません。 例えば、"it was a moving moment"=「それは心が動く瞬間だった」と言えば、心が動くことで、なにか体の一部が動くこと、などの誤解はおこらないと思います。 又は、"moving"の代わりに"touched"("That is so touching!"は「それは本当に感動的!」という意味になります)とも言えます。 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

0

pv icon

3353

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3353

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら