AとBのものによって他の言い方もあります。
There are more ... in A than in B.
Aの〜の方がBの〜より多いです。
There are more cars in London than in Tokyo.
東京の車の数よりもロンドンの車の数の方が多いです。
There are more apples in that tree than in this tree.
この木のりんごの数よりもその木のりんごの数の方が多いです。
ご質問どうもありがとうございました。
以上の質問に関する幾つかの英語の表現を見ていきましょう:
あの[シャツ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35196/)よりこのシャツの方が多いーThe number of this shirt is more than that shirt.
日本では[電車](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34694/)の数が多いーIn Japan the number of trains is huge.
以上のような表現を使って頂ければと思います。
お役に立てれば幸いです。
There are more B than A.
AよりもBの方が[多い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34592/)。
私なら上記のように英語で表現すると思います。
ご提案いただいた英文はどちらも意味は通じると思いますが、greater の方が一般的かなと思います。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。