~のX倍にYを足した数って英語でなんて言うの?

例えば、Aという数は「Bの数の2倍に5を足した数」というときは、 A is twice as many as B plus 5 という表現で良いでしょうか。(この場合Bが10のときAは25になる) あるいは、上の表現の場合、「Bの数に5を足して2倍した数」という意味になりますでしょうか。(Bが10のときAは30になる)
default user icon
( NO NAME )
2018/07/23 15:40
date icon
good icon

3

pv icon

3513

回答
  • To make A, you need to add 5 to 2 times B.

    play icon

  • A is as many as adding 5 to 2 times B.

    play icon

A is twice as many as B plus 5 は「AはB+5の2倍と同じである」になりますので、A=(B+5)×2 で後者の意味になります。 前者の意味にしたいのであれば、以下の言い方はいかがですか? To make A, you need to add 5 to 2 times B. 【訳】Aを作るには、2×Bに5を足す必要があります。 A is as many as adding 5 to 2 times B. 【訳】Aは2×Bに5を足したのと同じ数である。
good icon

3

pv icon

3513

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3513

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら