毎日柔軟しないと、どんどん体が硬くなっていくので、さぼらないで「柔軟やらないとヤバい」っていう時に。
他の例
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
My body is not so flexible as it used to be.
体全体が硬くなったり、腰痛になったりと体全体に悪影響を及ぼす。
It has such an adverse influence as hallux valgus, stiffness in the whole body, or backache.
回答したアンカーのサイト
Yume Partners
おっしゃられている内容は、以下のように表現した方が良いと思いました(^_^)
I shouldn't stop stretching.
「柔軟をやめるべきではない」
My body will become inflexible if I don't stretch every day.
「毎日十何をしないと身体が硬くなるだろう」
stretch「柔軟体操をする、ストレッチをする」
inflexible「身体が硬い」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」