世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

何度も愛の言葉を言わない。付き合って間もない限りって英語でなんて言うの?

日本人は愛情表現を何度もしない。付き合って間もない時を除いて。 例えばキレイだね、愛している、ステキだね。 Japanese don't say expression of love unless they have been together a short time.と考えました。
default user icon
desu nyanchuuさん
2018/05/31 11:19
date icon
good icon

2

pv icon

4700

回答
  • Japanese (typically) express their love only at the beginning of a relationship.

Japanese don't say expression<s> of love はsを足せば文法上の問題はないと思います。 unless they have been together <for> a short time ですと「短い間一緒にいるわけでもない限り」となるので、短期間の付き合いでの話になります。 英語的には、以下のように言う方が自然です。 Japanese (typically) express their love only at the beginning of a relationship. 【訳】日本人は(一般的に)付き合っている初期のみ愛情を表現する。 上はあえて直訳しましたが、基本的には ◯◯ only ××で「××の時しか◯◯しない」です。 ◯◯ unless ×× は「×× でない限り◯◯ である」と訳す感じです。 relationship は単なる「関係」ですが、単独の場合は良く「お付き合い」のことを指すことが多いです。
good icon

2

pv icon

4700

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4700

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー