考えさせてくださいって英語でなんて言うの?

付き合ってくださいと言われて。
default user icon
( NO NAME )
2016/05/11 22:01
date icon
good icon

43

pv icon

40993

回答
  • Let me think about it, will you?

    play icon

  • I'll think about it.

    play icon

1例文目は、「考えさせてもらえますか?」です。
2例文目は、「考えておきます。」です。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • Let me sleep on it.

    play icon

「考えさせて下さい」というのは、「少し考えさせて下さい」ということだと思います。

そういう場合によく使うフレーズが、この
Let me sleep on it.

「一晩寝て考えさせて下さい」というような意味ですが、
一晩で答えを出さなければならないということはありませんので、安心してお使い下さい!
回答
  • Can you give me some time?

    play icon

  • Let me have some time to think about it

    play icon

  • I can't answer now.

    play icon

Can you give me some time?
少し時間をくれる?

Let me have some time to think about it
考えるために時間をください。Can youよりも若干ですが、「そうさせて感」が強い感じ。
もっと短く”Let me think about it.”でも大丈夫です。

I can't answer now.
今は答えられません。
これもある意味考えさせてという意味で伝わりますが、「じゃーいつ答えてくれるのよ」という感じなのであまりおすすめはできないかな、というニュアンスです。(完全に個人的な好みの問題です)


Good luck!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Please let me think about it.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

Please let me think about it. のように英語で表現することができます。
let me think about it は「それについて考えさせてください」というニュアンスの英語表現です。

例:
Please let me think about it for a few days.
数日、考えさせてください。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
回答
  • Please let me think about it.

    play icon

  • Please let me sleep on it.

    play icon

次のように英語で表現することができます:

Please let me think about it.
ちょっと考えさせてください。

Please let me sleep on it.
一晩寝て考えさせてください。

「考えさせて」は英語で let me think about it と表現することができます。
let me sleep on it は「一晩寝てゆっくり考える」という感じです。

ぜひ参考にしてください。
また何かありましたらいつでも質問してください。
good icon

43

pv icon

40993

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:43

  • pv icon

    PV:40993

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら