人生で一番楽しかった時の体験の例として言います。
we performed a play when I was in high school.
the drama performance in My high school days.
劇はdrama, (theatrical) show などを使うことが多いです。
1番と2番との違いですが、
1番は、特に自分は主役級の役があった場合です。
2番は、みんなでやったというようなニュアンスです。
be on stage で「舞台に上がる」ですので、the を付ける場合は特定した場所の事を言ってる場合に付けますが、劇団なんかに入っていると色々な舞台に立つこともあるので the は必要なくなります。
最後に at school と in school の違いですが、at は「自主的に」in は「学校の授業の一環として」の意味の違いです。 自分たちで企画した場合は at になります。 文化祭は微妙ですが、担任の先生とクラスメートで決めた企画だったら in になるかな。
場所的な意味合いでいうと、
学校でケンカがあった場合だと at を使う場合もあるし、授業中だと in になる場合もあります。 授業で~を習った場合は in を使い、「今日(校内)で~と会ったよ」と言う場合は at になります。
お役にたてば幸いです☆
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I performed in a play in high school.
高校の時に劇に出ました。
perform は「パフォーマンスする」「演じる」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(^_^)
I played a drama when I was a high school student.
「高校生の時、私は演劇をした」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」