新体操をするってって英語でなんて言うの?
する、というのはplayではなくdoでしょうか。
新体操、はrhythmic sportive gymnasticsであってますか?
回答
-
I do rhythmic gymnastics.
新体操はRhythmic gymnasticsと言います。
そして
I do rhythmic gymnastics. =「私は新体操をやっています」になります。
球技だったり、勝敗に意味があるゲームは基本 playだと私は覚えています。(楽器はplayですが)
格闘技やダンスなどはdoです。参考になれば。
回答
-
She is playing rhythmic gymnastics.
-
She is doing rhythmic gymnastics.
以下の二つの例も「彼女は新体操をする」に相当します。
"She is playing rhythmic gymnastics."
"She is doing rhythmic gymnastics."
英語では「新体操」を"rhythmic gymnastics"といいます。
参考になれば幸いです。
回答
-
I do rhythmic gymnastics.
「新体操」はrhythmic hymnasticsと言います(*^_^*)
一応私の調べでは、動詞はdoが正しいようです。playが使われている用例もありますが、doの方が遥かに多いです。playは基本的に球技ですね。
スポーツの英語名を列挙します♪
soccer「サッカー」
basketball「バスケットボール」
volleyball 「バレーボール」
water polo「水球」
table tennis「卓球」
tennis「テニス」
horseback riding「乗馬」
long jump「走り幅跳び」
high jump「走り高跳び」
shot put「砲丸投げ」
race walking「競歩」
gymnastics「体操」
rhythmic gymnastics「新体操」
baseball「野球」
softball「ソフトボール」
badminton「バトミントン」
diving「飛び込み」
shooting「射撃」
figure skating「フィギュアスケート」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI