"Every word you said struck me to the core and it hurts so much that I can't stop my tears."
「あなたの言葉がすべて私の心を深く突き刺し、それがとても辛くて涙が止まらない」と伝えたいときは、「Every word you said struck me to the core and it hurts so much that I can't stop my tears.」と英語で表現できます。
- "Every word you said"は「あなたの言ったすべての言葉」を表します。
- "struck me to the core"は直訳すると「私の中心まで突き刺さった」で、自分の心深く影響を与えたという意味になります。
- "it hurts so much"は「それがとても痛い」つまり、その感情がとても辛い、という意味です。
- "I can't stop my tears."は「涙が止まらない」という意味で、大変な悲しみやショックを表しています。