その時はその時考えるよ!って英語でなんて言うの?

もし他の国について、ホテルが見つからなかったらどうするの?みたいな、悪いことが起きたらどうするのような質問の時に
その時はその時に考えるよ!と答える表現を知りたいです
default user icon
( NO NAME )
2018/06/01 13:43
date icon
good icon

37

pv icon

24573

回答
  • I'll come up with something when the time comes.

    play icon

kotaさん

ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

I'll come up with something when the time comes.
その時来たら、その時何か考え付くよ。

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • I'll think about it at that time.

    play icon

  • I'll think of a plan at that time.

    play icon

I'll think about it at that time. は、「そのことは、その時考えるよ。」になります。I'll think about it ~. は良く使うフレーズなので、覚えておくと便利です。
<例文>
I'll think about it later. (あとでそのことは、考えるよ。)
I'll think about it tomorrow. (そのことは、明日、考えるよ。)
I'll think about it. (考えておくよ。)

2つ目に紹介しているフレーズ、I'll think of a plan at that time. は、「その時にプランを考えるよ。」という意味になります。

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • I will cross that bridge when I get there.

    play icon

加筆です。

カジュアルなシーンでは
I will cross that bridge when I get there.
その橋に着いたら渡るよ→「その時に考えるよ」というニュアンスです!

ご参考になれば幸いです!
回答
  • I'll handle problems depending on the situation.

    play icon

  • I'll handle problems accordingly.

    play icon

  • I'll deal with problems depending on the situation.

    play icon

「その時はその時考えるよ!」は、

"I'll handle problems depending on the situation."

"I'll handle problems accordingly."

"I'll deal with problems depending on the situation."

などの表現を使うことが出来ます。

「適宜に・状況に応じて」は、"accordingly" / "depending on the situation"などの表現があります。


ご参考になれば幸いです。
good icon

37

pv icon

24573

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:24573

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら