世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今焦っても仕方ないって英語でなんて言うの?

ゆっくり考える時も必要なので
female user icon
maimaiさん
2016/11/10 13:14
date icon
good icon

14

pv icon

16350

回答
  • There is no need to hurry.

    play icon

  • There's no rush.

    play icon

  • There is no need to rush the answer.

    play icon

物理的に急いだり、焦ったりする必要はないよと言いたいときに。 There is no need to hurry. There's no rush. 恋人同士や、ビジネスパートナーなど相手に対して 焦って答えを出す必要なんてないんだよと言いたいときに。 There is no need to rush the answer. ”rush the answer”は日本語の答えを急ぐ必要なないと同じなので 覚えやすいと思いですね!!1 Good luck!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • It's not the time to be impatient.

    play icon

  • I need to be patient.

    play icon

加筆です。 It's not the time to be impatient.→今は焦る時ではない。 I need to be patient.→今は辛抱(気長)しないと。 という言い方もあります。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • There's no point rushing.

    play icon

  • There's no point rushing. Let's remain calm.

    play icon

"今焦っても仕方ない" There's no point rushing. 「今」は入れないで、そのままストレートに 「焦ってもしょうがない(仕方ない)」というフレーズです。 There's no point~ 仕方ない 例 There's no point doing it (やっても仕方ない) --------- There's no point rushing. Let's remain calm. 焦ってもしょうがない(仕方ない)落ち着きましょう。 ご参考になれば幸いです。
good icon

14

pv icon

16350

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:16350

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら