滋賀について知ってますか?旅行の助言ある人いませんかって英語でなんて言うの?
とあるそんなに有名じゃない観光地にいくのですがそのアドバイスを大人数のオンライングループで募りたくて。どんな言い方が自然ですか?ちなみに滋賀は特に意味はありません。
回答
-
Does anyone know a lot about Shiga (prefecture)? Give me any advice for traveling there please??
誰か滋賀(県)について知っている人いますかー?旅行のアドバイスをもらえませんかーー?
という意味になります。
Prefecture.... 県、日本のことを知っている人であれば、shiga-kenでも良いかとおもいます。
多数が対象とのことですので、anyone をここでは使わせていただきました。
いかがでしょうか。