助言って英語でなんて言うの?

上司や同僚から助言をもらうことが多くあります。英語で助言って何て言うの?
default user icon
GEEさん
2019/02/05 11:54
date icon
good icon

15

pv icon

8093

回答
  • advice

    play icon

  • counsel

    play icon

「助言」は advice や counsel を使って言えます。

I often ask my boss and colleagues for advice.
「よく上司や同僚に助言を求める。」
ask 人 for advice で「人に助言を求める」

My boss sometimes gives me some good counsel.
「上司は時々良いアドバイスをくれます。」
give 人 counsel / advice で「人に助言する」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • advice

    play icon

  • suggestion

    play icon

  • tip

    play icon

"advice"は日本語の「助言」・「アドバイス」を意味します。"advice"は目上の人から頂く助言の意味合いが特に強いと思います。

"suggestion"も日本語の「助言」・「アドバイス」を意味します。"suggestion"は目上・目下の意味合いがないので、安全に使える表現でしょう。

"tip"は日本語の「助言」・「アドバイス」に近いですが、「ヒント」の意味合いも含まれています。小さい助言は"tip"が相応しいと思います。例えば、キャリア進路の助言は"advice"で、Excel内の技を教えることは"tip"です。


例文一:
I often get advice from my boss and coworkers.
上司や同僚から助言をもらうことが多くあります。

例文二:
I often get suggestions from my boss and coworkers.
上司や同僚から助言をもらうことが多くあります。

例文三:
I often get tips from my boss and coworkers.
上司や同僚から助言をもらうことが多くあります。
Michael H DMM英会話講師
回答
  • words of encouragement

    play icon

  • advice

    play icon

「助言」は一般的に advice と言います。「助言する」は give advice と言います。例えば「上司が助言してくれた」は My boss gave me advice と言えます。

もう一つの言い方は words of encouragement です。例えば My boss gave me words of encouragement と言えます。Words of encouragement はただのアドバイスより励ますようなアドバイスのニュアンスです。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Feedback

    play icon

  • Suggestions.

    play icon

Feedback は「評価」や「意見」や「反応」という意味で ビジネスシーンでよく使われます。
Suggestions は 提案 です。

My boss and co- workers give me feedback.
(上司と同僚は私に助言/意見/評価 を述べてくれる)。

My boss and co-workers give me suggestions,
(上司と同僚は私に 提案 を述べてくれる)。

と言えますよ。参考に!
回答
  • Counsel

    play icon

  • Advice

    play icon

  • Suggestion

    play icon

感じの説明:
助:help
言:word(s)

普段にAdvice、Suggestionという翻訳ですが、ビジネス的な話や丁寧な相談の場合は、Counselを使います。
Counselが、ある法律、アカデミック、または道徳的な重要性もあります。

I received lots of counsel from the bosses and coworkers, so that my work will improve.
仕事を改善するため、上司や同僚から助言をもらいました。
While drinking, I received advice from bosses and coworker about balancing work and home life.
飲み会の時、仕事と生活のバランスについて、上司や同僚から助言をもらいました。
回答
  • Advice

    play icon

「助言」は英語で Advice と言います。

Ask someone for advice- 人に助言を求める。

I’m going to give you some advice as a friend. 友達として助言する。

日本語でもアドバイスも使われています。

Good advice- いいアドバイス
Bad advice- よくないアドバイス

She gave me some good advice- 彼女からいいアドバイスをもらった。
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Advice

    play icon

「助言」が英語で「advice」と言います。

例文:
上司や同僚から助言をもらうことが多くあります。 ー I often get advice from my boss or colleagues.
彼はカウンセラーのところへ助言を求めに行った ー He went to the counselor for advice.
医者の助言に従って彼はたばこをやめた ー On his doctor's advice he quit smoking.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Feedback

    play icon

  • Advice

    play icon

  • Suggest

    play icon

助言は"feedback" "advice" "suggest"などです。

●Receive feedback= 助言をもらう

I received feedback from my boss
上司から助言をもらった

receivedをgotに変えてもOKです。

●助言する〜
give somebody advice〜になります。

例:Well, let me give you some advice.
では、少し助言させてくれ。

give somebody a suggestion〜
例:He suggested not to do it
彼はそれをするなと助言した。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Advice

    play icon

助言は英語でadvice (名詞)といいます。
これは通常、不可算名詞なので助言という意味で使う場合は複数形でもスペルは変わりません。
助言する、という動詞だとCがSに変わってadvise になります。スペルと発音が違うので注意しましょう。

例文
My boss often gives me some advice
私の上司はよく助言をくれる。

I advised him not to do it.
私は彼にそれをしないほうが良いと助言した。

ご参考になれば幸いです。
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • advice

    play icon

  • counsel

    play icon

助言はadvice, counsel, 助言するはadvise, counselと言います。

I promised to follow his advice.
私は彼の助言に従うと約束しました。
He strongly advised me to go there.
彼は私にそこへ行くように強く勧めました。
You should counsel them on the importance of studying math.
あなたは彼らに数学を勉強することの重要性について助言するべきです。
Char N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

15

pv icon

8093

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:8093

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら