英語で宅急便だとはそんなに大切なことだと思わないですが、もしかしてその宅急便の会社の名前を使うかもしれません。そうするとちょっと面白く感じるでしょう。たとえば、「A FedEx to say thanks」「a thank-you black cat」と言うでしょう。
(私が前は横田基地で勤めて、その中のアメリカ人はみんな「クロネコヤマト」を「Black Cat」と言われました。動詞でも使いました:「Could you please Black Cat this?」)
宅配便= express package
(「宅急便」は登録商標です)