世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

心理戦って英語でなんて言うの?

例えば、「株式投資などでは、お互いの考えを読み合う高度な心理戦が必要だと思う」と言おうとしたんですが何と言えばよいのか分かりませんでした。
default user icon
Yuさん
2016/02/21 23:11
date icon
good icon

21

pv icon

21072

回答
  • psychological warfare / mind games

  • to be on the same page

  • the ability to read someone's mind

psychological warfareはよりテクニカルで、mind gamesはより一般化された言い方です。 In equity investment, the ability to know what the other person is thinking is key. 「株式投資では、相手の考えていることを読む能力がカギです」
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • mind game

At the stock investment and such, I think we need to play sophisticated mind games reading each other's thoughts. game なので、動詞はplayになります。
回答
  • mind game

「心理戦」はmind gameと言います。 In stock investment, it is essential to read people's mind. 「株式投資においては、人の心を読むことが必要不可欠である」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

21

pv icon

21072

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:21072

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー