[好き](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34993/)なグループや[芸能人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36609/)を訪ねる時、こう言えます。
Who’s your favorite celebrity?
(あなたの好きな芸能人は誰ですか?)
Who’s your favorite actor?
(あなたの好きな俳優は誰ですか?)
What’s your favorite band?
(あなたの好きな歌手グループは誰ですか?)
Who’s your favorite singer?
(あなたの好きな歌手は誰ですか?)
答える時は:
My favorite band is MonsterX.
(私の好きなグループは MonsterXです)。
My favorite band member is IM.
(私の好きなグループはメンバー はIMです)。
My favorite boyband is 1D.
(私の好きな男性グループは 1Dです)。
My favorite singer is Justin Bieber.
(私の好きな歌手はジャスティン ビーバーです)。
〜と言えます。
色々な言い方がありますが、favorite singer あるいはfavorite member だけ前の人が回答してなかったので、使いました。
自分の[好き](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34993/)な[歌手](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45946/)の名前を入れたら、完璧です。
My favorite singer is .....
自分の好きなメンバーの名前を入れれば伝わると思います。
My favorite member is ......
お役に立ちましたか?^_^
one of my favorite groups
お気に入りのグループの一つ(好きなグループ)
my favorite group
一番好きなグループ
favorite は英語では「一番好きな」という意味の英語表現です。
なので、「一番じゃないけど好き」と言いたい場合は one of my favorite と言ったり、シンプルに I like ... のように言っても良いと思います。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!