私だったらこの子かな〜って英語でなんて言うの?
例えば、アイドルグループの中で誰が好きかの話になった時。
「私だったらこの子がいいかなあ」という時
回答
-
I choose him.
-
If I get to choose I'd choose him
どちらの表現でも大丈夫です。
If I get to choose: 選ぶんだったら〜
と言う感じの言い方ですね。
回答
-
I like him.
-
If I had to choose, I’d choose him.
質問ありがとうございます。
こう言えますよ、
❶I like him. (私は彼が好き)。
❷If I had to choose, I’d choose him. (選ばないといけないんだったら、彼をえらぶかな)。
例えば、
A:Who do you like in One Direction?
(1D では誰が好き?)
B: I like him. The guy with the curly hair.
(彼が好き、天パの男の子)。
A;Who do you like in Black Pink?
(ブラックピンクで誰が好き?)
B: If I had to choose, I’d choose her.
(選ばないといけないんだったら、彼女をえらぶかな)。
A: Oh, Lisa. Good choice!
(あーリサね。いいね!)
という会話で盛り上がれますよ!
参考になれば嬉しいです!