それはすなわち~だ、それはすなわち~を意味する って英語でなんて言うの?
たとえば、それはすなわち~を意味する。って、
That is to say it means ~. であっていますか。他の言い方ありますか。またこれは、英語的表現でしょうか。
回答
-
I mean,
-
What I mean is,
-
In other words,
同時に、友人らと気軽に話す時に自然に聞こえるカジュアル版も紹介します。
"I mean," = つまり、(直訳:私が言いたい意味は、) → "すなわち” 的な使い方の簡単版
”What I mean is” = 上記最初の例の完全版、
また "in other words" = (直訳:言い換えると) → "すなわち”
原文が "すなわち” という日本語のピッタリの言葉ということであればナカイ先生が適格なアドバイスして下さっております。 あくまでも "口語" で "書面” ではない場合、ビジネスの場において日本語の普段の会話の中で "すなわち” という言葉を実際使う頻度より英語の方が少ないですね。
合わせて参考になればと思います。
回答
-
that is / that is to say
-
namely
-
specifically
短く、that is ** that is to say** だけで十分です。
具体的にいえば、明確に言えば という意味合いで namely, specifically も使えます。
回答
-
This means ~
ちょっと硬くなりますが、This means ~. という言い方もあります。「~」の部分は普通に文を入れるだけでかまいません。